Translations & Subtitling

Languages expect you to chase them in a race to perfection…

As a bilingual writer myself, I know just how important it is to preserve the author’s voice across the translated version of their work and how vital it is for the same author to have supervision over the translation process.

My Services

I help clients communicate effectively across languages and cultures through expert translation, editing, and proofreading. I work with internationally recognized clients such as White Star, NatGeo Kids, Fabio Curcu Editore, Global Voices Online, Asymptote, and Anna Fendi, Ferrari, BrokerscluB AG, Pininfarina, Gokto Hospitality SA, and ECA European Casino Association.

I also provide professional subtitling for independent and mainstream films, documentaries, and short films, helping your stories reach and engage audiences worldwide.

  • "Reliable and sensitive about the specificities of my original work. I felt in safe hands and listened to as an author"

    Coral G, writer

  • "Putting your first book in the hands of a translator is always nerve-wracking. Will they translate the meaning of my words truthfully? I'm so happy that I chose Inga. will definitely come back to her for my future projects"

    Paolo M., artist, writer

  • "Inga's work with our theatre group has been extremely precious in her careful research for the right words and in her dedication to the creative dimension and suggestions of the narratrive plot. She has masterfully created the subtitles of two short films for us. I hope she will work with us again, offering her unique reliability, sensitivity and professional attitude."

    Andrea C, Head of Experimental Theatre Group “Teatro delle Bambole”

Let’s Work Together

If you're interested in working with me, complete the form with a few details about your project. I'll review your message and get back to you within 48 hours.